☆∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞☆…90…☆∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞☆
             USANavigator
☆∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞∞☆…発行部数 5775…☆∞☆

☆はじめましての方へ☆…‥・

 このメルマガは2部構成です。英語はスラングを中心にテレビ、ラジオ、
 映画、雑誌などからピックアップします。アメリカ情報は旅行記録、生活
 事情、学生生活に関してなどです。もっと「生」の英語を身につけたい方、
 アメリカに旅行、留学、住みたい方、ただアメリカが好きな方に役立てれ
 ばと思います。アメリカバージニア州からお届けします。





 no dice


 今週はサンドラ・ブロック主演のハイテク・サスペンス、ザ・インター
 ネット(The Net)からです。当時、まだパソコンを始めたばかりの私
 には知識不足で、映画を見ていてもちょっと悔しい思いをしましたが、
 少しだけパソコンやネットのことが分かってきた今、もう一度見ると、
 もっと楽しめたって感じです。それにしても、「ザ・インターネット」
 という邦題がナンカね。。。


 How are we doing?
 Still no dice. (The Net, 1993)



 場面を詳しくは覚えていませんが、確か映画のはじめのほうで、主人
 公のアンジェラ(サンドラ)と男がボートの上で何かを探していた時だ
 と思います。「どう?(How are we doing?)」と状況をきくアンジェラ
 に対する男の答えが今週の表現「no dice」、「だめだ、無駄に終わっ
 た」等です。「dice」は「サイコロ」という意味があるのですが、「no
 dice」の由来を英辞郎( http://www.alc.co.jp/ )では、「ギャンブ
 ルでサイコロを振ろうとする人に対して「サイコロを振るのを待ってく
 れ」と言うことを「ノーダイス」と言った」のが語源と出ています。私
 が以前に聞いたことがあるのは、振ったサイコロが何かに引っかかった
 りして、どこの面を読んだらいいのか定まらない時ってありますよね?
 そんな時に「無効だ」という意味で「ノーダイス」を使ったところから、
 この意味で使われるようになったというものでした。どちらにしても、
 サイコロゲームに由来している表現のようですね。


 ザ・インターネット(1995)《Amazon.co.jp》
   VHS : ¥2,400
   DVD : ¥3,800

 The Net(1995)《Amazon.com》
   VHS : $9.95
   DVD : $13.46


 I'm going fishing, a shark named Jeff Devlin. Ring any bells?
                        (The Net, 1993)


 同じ、「ザ・インターネット」からのセリフです。「ring a (any)
 bell」を覚えていますか?忘れちゃった人は、ウェブサイトのスラング
 のページでどうぞ。「?」マークをクリックすると、バックナンバーと
 リンクされています。






  愛国心


 アメリカ人の愛国心は、日本でも有名ですね。アメリカで暮らしている
 と、アメリカ人の愛国心を目にする機会が時々あります。今回のテロ事
 件後もそうです。アメリカを良く知らない頃は、アメリカ人はすごい!
 自分の国に誇りをもって、それを堂々と示している!アメリカは自由で
 強くて豊かな国。そんな国に生まれてきたら、自然とこうなれるものか、
 と単純に思っていました。でも、本当は、そればかりじゃないのです。


 アメリカでは、保育園から愛国心を育てる教育が始まります。実は、そ
 んなシーンが映画やテレビドラマにも時々あるんですよ。気づいたこと
 があるって人も、いるのではないでしょうか?この前たまたまテレビを
 つけた時にやっていたシュワちゃんの「キンダガートン・コップ」もそ
 の一例。保育園児の子供達が皆胸に手をあてて、「Pledge of
 Allegiance」を読み上げるシーンがあります。あまり知らないと、なん
 となく見過ごしてしまう映画の1シーンからも、こんなアメリカの文化
 を垣間見る事が出来るのですね。「Pledge of Allegiance」というのは、
 アメリカへの「忠誠の誓い」で、多くの学校で毎日、朝一番に行うよう
 です。立ちあがり、右手を左胸に当て、国旗に向かってアメリカへの忠
 誠心を誓います。


 もちろん、アメリカにはコレをやらないといけない背景もあります。ご
 存知のように、アメリカは移民の国。世界中から宗教、習慣から考え方
 まで異なる様々な人種が移り住んできています。そんな人達を国として
 一つにまとめあげるには、普段からアメリカ人であることの誇り、アメ
 リカ人になったことへの喜び、人種に関係なくアメリカ人として、皆が
 ひとつになる連帯感のようなものを感じる時や場所を作らなくてはいけ
 ないのかもしれません。愛国心なんて成長する過程で自然に、なんて思
 っていましたが、こうして教育するものでもあるのですね。日本もこう
 いうことをすれば、もっと自分の国にプライドを持てる人が増えるのか
 もしません。

See more details of【キンダガートン・コップ】 保育園児の子供達が皆胸に手をあてて、「Pledge of Allegiance」を読み上げるシーンがあります。
邦題:キンダガートン・コップ

VHSAmazon.co.jp: ¥3,689、Amazon.com: $9.98
DVDAmazon.co.jp: ¥3,800、Amazon.com: $19.99
SOUNDTRACKAmazon.co.jp、Amazon.com: $7.79






 ★読者の方から、こんなに嬉しいお便りを頂きました!

 毎回大変な思いで作られておられる様ですね。ありがとうございます。
 私は楽しみにしてるんです。スラングに関してはとても助かっています
 。映画を良く見るのですが、こちらで覚えたのが、必ずと言っていいほ
 ど出てきます。御蔭様で大分覚えました。フルハウスが大好きなんです
 が これがスラングの多い事!dudeとかduhなんて何かな?と思ってい
 ました。nerdも音で聞いて、字幕と雰囲気でどう言う時に使うか見当は
 ついたんですが、スペルが解からなかったんです。感謝感激です。あり
 がとうございます。大変とはおもいますが、楽しみにしているファンの
 ために今後もがんばってください。


 嬉しい!「実際に役に立ったよ」ってお便りが来ると、メルマガ書いて
 て良かったなって思います。ドラマや映画の中には、沢山出てきますよ
 ね。応援のメールありがとうございました。
 「スラング=俗語=悪い言葉」と思っている方が時々いるのですが、「
 スラング=日常語」です。もちろん、スラングの中には汚い表現があっ
 て、そういうのを紹介することもあります。そんな時は、「使わないほ
 うが良いです、でもドラマや映画を理解する為には、必要ですよ」と明
 記しますので、安心して読んでください。

 ★メッセージボード





 ★日常会話は、スラングなしでは不可能、といっても過言ではありませ
  ん!私の場合、大学留学でアメリカに長期滞在することになりました
  が、初めは、スラングに困りました。TOEFLなどの勉強してなくて、
  ほとんど知らなかったのです。大学の授業を理解するのは問題なくて
  も、学生同士が話している事を理解するのが難しかったこと!この経
  験が、メルマガを書き始めた理由なのです。

  USANavigator

                          By マーガレット





 ★ご意見・ご感想または間違いの指摘などがありましたら、メールかまたは、
  掲示板までお願いします。

 ★メッセージボード

 ★バックナンバー

 ★電子メールマガジン「USANavigator」10/26/01  5775部発行

 ★以下の配信サイトを利用させて頂いて、発行しています。
  Melma
  Pubzine
  まぐまぐ
  Macky!
  E-Magazine
  CoCode Mail(ID:0700300257)
  Melonpan

 ★解除・登録・アドレスの変更はバックナンバーの参照は上記サイトか、
  USANavigatorのウェブページでお願いします。

 ★発行者:USANavigator

 このメールマガジンの内容の無断転載、無断複製はご遠慮ください。
 Copyright (C) 2001 USANavigator all rights reserved.